Banner nienke
Terug naar start
Christian Moerk - Darling Jim (2011) ***
sprookjesachtig, maar wel onwaarschijnlijk

Op een dag vindt de postbode de dode lichamen van drie vrouwen in een huis in een buitenwijk van Dublin. Het blijkt om een tante en haar twee nichtjes te gaan. De nichtjes blijken daar gevangen te hebben gezeten. Hun zus is gevlucht.
Niet veel later ontvangt dezelfde postbode het dagboek van één van de overleden nichtjes.
Zij schrijft daarin onder andere over de mysterieuze, rondtrekkende verhalenverteller Jim.
Deze betovert met name zijn vrouwelijke toehoorders en verleidt ze. Maar hij doet zich anders voor dan hij in werkelijkheid is.
De postbode besluit uit te gaan vinden wat er is gebeurd. Hij ondervindt hierbij weinig steun en begrip van de klungelige, ongeïnteresseerde politie.
Als de postbode dan ook nog het dagboek van het andere dode nichtje in handen krijgt, komt hij stukje bij beetje achter de hele geschiedenis die zich rondom Jim heeft afgespeeld.
Als hij dan ook nog het dagboek van het nichtje dat nog leeft in handen krijgt, besluit hij het verhaal op papier te zetten.

Het boek begint nogal saai, komt traag op gang en je moet van het soort verhalen dat Jim vertelt houden om die verhaallijn echt boeiend te vinden. Maar omdat het zo mooi geschreven is en knap in elkaar zit, lees je het toch vrij vlot uit. De verering van Jim door heel veel vrouwen is prachtig beschreven. Ik vond het verhaal als geheel wat onwaarschijnlijk; er zitten nogal wat ongeloofwaardige passages in.

Christian Moerk werd geboren in Denemarken. Hij studeerde geschiedenis en journalistiek in de Verenigde Staten, bleef daar wonen en ging aan de slag bij Variety, The New York Times en Warner Bros.
Darling Jim is zijn tweede boek dat in het Nederlands is vertaald.
Het is voortgekomen uit een krantenartikel uit 2000 in een Ierse krant waarin stond dat een drieëntachtigjarige vrouw en haar drie nichtjes van middelbare leeftijd dood waren aangetroffen in een huis in County Kildare. Volgens de plaatselijke pers had een onderzoek uitgewezen dat ze alle vier door vrijwillige verhongering zelfmoord hadden gepleegd. Moerk bleef rondlopen met de vraag: “stel dat het geen zelfmoord was geweest” en is toen dit boek gaan schrijven.
Opvallend is dat hij zijn boeken in het Engels schrijft en ze daarna in het Deens vertaalt.